Вновь сделав паузу, Шорр Кан поглядел на товарищей с улыбкой сожаления:
– Собственно, именно поэтому я и бежал с вами с Аара. Ведь для этих чудовищ нет ничего проще, чем угадывать наши мысли и намерения. Делается это совершенно незаметно, а никакой защиты не существует. В любой момент они могли выяснить, что у меня имеются собственные планы, далеко не во всем совпадающие с планами Син Кривера.
– А вы не пробовали когда-нибудь играть честно? – спросил Хелл Беррел.
– Да, и довольно часто. И вообще, я никогда никого без нужды не обманывал.
Хелл плюнул с гримасой отвращения. Впрочем, Гордон не прислушивался к этому разговору. Сжав кулаки, он расхаживал взад-вперед. Глаза его были широко открыты, но он ничего не видел.
– Нужно вернуться на Фомальгаут, – сказал наконец он. – И поскорее.
– Интересно, каким это образом? – поинтересовался Шорр Кан. – Догадываюсь, что у вас на уме. Похитить один из кораблей, которые вот-вот прибудут, и смыться. Послушайте, мой друг, будьте же благоразумны!
– Шорр Кан – самый большой негодяй из всех, кого я знаю, – проговорил Хелл Беррел. – Но сейчас он прав.
Каждый приземлившийся корабль будет окружен толпой этих крылатых чудовищ.
– Да, – подтвердил Гордон. – Но это ничего не меняет. Корабль нам необходим. Следовательно, мы обязаны его раздобыть.
По прошествии долгой минуты Шорр Кан сказал:
– У нас есть единственный шанс…
И замолчал. Гордон и Хелл Беррел затаили дыхание, опасаясь спугнуть появившийся вдруг призрак надежды. Шорр Кан покусывал губы, погрузившись в размышления. Они терпеливо ждали. Наконец решившись, он посмотрел на Гордона:
– Допустим, нам это удалось. Мы получили корабль и вернулись на фомальгаут. Я немного знаю принцессу Лианну. Она прикажет вздернуть меня сразу же после посадки.
– Я сделаю все, чтобы этого не случилось, – сказал Гордон. Получилось не слишком серьезно, и Шорр Кан это почувствовал.
– Но что вы можете гарантировать? И вообще, как можно гарантировать, что если не она, то еще кто-нибудь так не поступит?
Гордон понимал, что в их положении ложь недопустима.
– Ничего гарантировать я не могу. Но думаю, влияния у меня достаточно, чтобы вас спасти. Я почти уверен. Хотя, конечно, вы своими поступками заслужили самую худшую кару.
– Ваше «почти» не очень-то обнадеживает, – отметил Шорр Кан. – Однако… – Он пристально посмотрел на Гордона, я тот понял, что бывший диктатор еще раз прикидывает в уме все «за» и «против». – Да, другого выхода нет. Дайте честное слово, что вы сделаете все от вас зависящее.
– Хорошо. Если вы поможете нам добраться до Фомальгаута, я приложу все усилия.
Шорр Кан размышлял еще минуту.
– Договорились. Если бы у меня в прошлом не было возможности убедиться, что вы следуете дурацкому обычаю держать слово, я бы, разумеется, сомневался. Но я вам верю.
Хелл Беррел хотел что-то сказать, но закашлялся от возмущения, и Гордон опередил его:
– И что будем делать?
В глазах Шорр Кана мелькнула лукавая искорка.
– Есть лишь один способ выбраться отсюда: в одном из кораблей мятежных графов, которые явятся за отрядами каллов.
– Но вы только что утверждали, что захватить корабль невозможно…
– Да, – усмехнулся Шорр Кан. – Но у меня особый талант на штуки такого рода. Я придумал одну вещь… – Он понизил голос: – Слушайте внимательно. Я помог вам бежать с Аара и мы вместе убили этого Х'харна. Но никто не знает, как все было на самом деле. Знают только, что Х'харн был убит и двое пленников – вы и Беррел – исчезли. И что я тоже куда-то пропал.
– К чему вы клоните? – с подозрением спросил Хелл Беррел.
– Сейчас поймете. Допустим, я иду сейчас к каллам и, дождавшись графов, заявляю, что Х'харна убили вы. А меня прихватили в качестве заложника.
– И они вам поверят? – усомнился Гордон. – Они тут же поинтересуются, куда мы делись и как вам удалось освободиться…
– Вот именно! Тут-то и начинается моя главная задумка, – продолжал Шорр Кан. – Видите ли, вы будете рядом. Со связанными руками и под прицелом моего парализатора. А им я расскажу увлекательную историю о том, как мне удалось расстроить пульт управления и как из-за этого мы потерпели аварию. Собственно, для этого особо фантазировать не придется. И еще я расскажу, как в последний момент мне удалось завладеть одним из парализаторов и взять вас в плен. Как они смогут усомниться в моих словах, если перед их глазами будете стоять вы! Ну и как вам такой план? Вы не находите, что он гениален?
Хелл Беррел громко выругался и бросился на Шорр Кана с очевидным намерением прикончить его на месте.
– Остановись, Хелл! – закричал Гордон.
Тот повернул к нему лицо, искаженное бешенством.
– Остановиться?! Разве вы не слышали, что предлагает этот ублюдок? Шорр Кан не изменился. Это все тот же негодяй, едва не погубивший своими интригами всю Империю!
Шорр Кан не мог пожаловаться на телосложение, но Хелл Беррел тряс его с таким ожесточением, что голова бывшего диктатора моталась, как у тряпичной куклы.
– Превосходный план! Он отведет нас к графам, как связанных цыплят, и спасет свою шкуру за счет наших!
– Погоди! – урезонивал Гордон товарища, пытаясь оторвать его от бывшего предводителя Лиги. – Оставь его в покое! Успокойся, дай нам поговорить…
Наконец ему удалось разжать кулаки антаресца. Жертву тот отпустил с большой неохотой, бросив со злостью:
– Решили сыграть в двойную игру? Вы ее всегда обожали, не так ли, Шорр Кан?
А что? – весело улыбнулся тот. – По-моему, неплохой вариант. Я собирался поступить именно так.