Возвращение к звездам - Страница 13


К оглавлению

13

Они достигли деревьев, смутные тени которых колебались в рассеянном свете звездной зари, и услышали непривычные, но уже знакомые звуки, издаваемые Геррнами. Наполовину скрытые тенью, неслышными шагами аборигены приближались, окружая пришельцев. Гордон видел их продолговатые головы, кошачьи глаза, отражавшие свет звезд. Как ни удивительно, страх куда-то пропал. Для страха не осталось времени.

– Мой разум открыт для вас, – сказал он. – Вы должны понять мои слова, неважно, знаете ли язык. Мне нужен Ссерк.

По рядам аборигенов пробежало оживление. Один из темных силуэтов приблизился. Раздался грубый, неразборчивый голос:

– Ваше сознание мне открыто. Я понимаю ваше желание, но помочь ничем не могу. Возвращайтесь.

– Нет, – возразил Гордон. – Вы поможете во имя любви, которую испытываете к Нарат Тейну. Не ради нас, даже не ради Лианны, но только ради него. Вы коснулись мыслей серого незнакомца…

Геррн издал возглас неудовольствия. Коркханн спросил:

– Син Кривер и этот Серый… Кто из них командует и кто подчиняется?

– Руководит Серый, – откликнулся Ссерк. – Граф выполняет его приказы, даже не подозревая об этом.

– А если королем Фомальгаута станет Нарат Тейн, кто будет истинным повелителем?

Глаза Ссерка коротко блеснули в свете звезд, но он отрицательно качнул головой:

– Нет. Я не в состоянии вам помочь.

– Но Ссерк, – продолжал Гордон, – долго ли они позволят Нарат Тейну управлять государством? Он борется за власть для негуманоидов, но те, другие, для кого жаждут ее они?

– Я не могу видеть так далеко, – проговорил Ссерк совсем неслышно, – но не для нас, это точно.

– И не для Нарат Тейна. Он нужен им как законный наследник на случай смерти принцессы, но вы знаете, что с ним станется в конце концов. ВЫ ЗНАЕТЕ ЭТО, ССЕРК.

Гордон видел, что Геррн дрожит от волнения и не преминул воспользоваться этим:

– Если вы любите, спасите его. Вы же знаете, что разум его не в полном порядке.

– Да, но он любит нас, – грозно проговорил Ссерк, поднимая над человеком свою громадную лапу. – Он один из нас.

– Тогда спасите его. Иначе он погиб.

Ссерк не ответил. В верхушках деревьев гулял ветерок. Геррны возбужденно переговаривались, размышляя, что делать. Гордон спокойно ожидал их решения. Если в помощи будет отказано, он возьмет в руки оружие и сам убьет Серого…

– Вы умрете, не успев нажать спуск, – ответил Ссерк его мыслям. – Но хорошо. Для него… Только ради него мы вам поможем.

Гордон ощутил внезапную слабость в коленях. Он был мокрый от пота.

– Тогда поспешим. Мы должны успеть до того, как…

Геррны преградили ему дорогу.

– Нет, не вы, – произнес Ссерк. – Вы останетесь здесь, и мы будем прикрывать ваш разум. Мы делаем это с самого момента вашего прибытия.

Гордон попытался возразить, но Ссерк схватил его и встряхнул, как разгневанный отец:

– Мы следим за ней. И мы попробуем вывести ее из дворца. Вам это никогда не удастся. Вернувшись туда, вы будете немедленно обнаружены. И все будет кончено.

– Он прав, – вставил Коркханн. – Пусть делают, как считают нужным.

Четверка Геррнов во главе с Ссерком направилась в сторону дворца. Гордон с горечью сопровождал их взглядом. Остальные Геррны толпились вокруг.

– Они поддерживают над нами защитный экран, – объяснил Коркханн. – Чтобы помочь им, думайте о чем нибудь отвлеченном.

Отвлеченном?! Легко сказать… о, хотя это и было выше его сил, Гордон постарался переключиться. Минуты уходили в ритме капель ледяного пота, стекавших по его телу.

Внезапно со стороны дворца послышались крики и выстрелы. Гордон физически ощутил реакцию Геррнов, вскочил. Мгновением позже огромными прыжками примчался Ссерк. В его руках барахталась неразличимая в темноте фигурка. Следом прибыли трое его товарищей, один рухнул на землю.

– Держите. – Ссерк бросил Лианну в объятия Гордона. – Она ничего не понимает. Объясните ей – или мы все пропали.

Лианна вырывалась.

– Так это ваша затея, Джон Гордон? Они взломали дверь, вытащили меня из постели… – Ее нервное, горячее тело, прикрытое лишь тонкой ночной рубашкой, боролось в его руках. – Как вы посмели?..

Она ударила его по щеке, и он принял этот удар не без удовольствия.

– Расстрелять меня вы прикажете позже, если пожелаете, но сейчас вам придется слушаться. От этого зависят ваш разум и ваша безопа…

И тут на него обрушилось ЭТО. Словно ужасающий удар палицы, бросивший парализованное, трепещущее сознание в бескрайнюю, бездонную пустоту. Перед глазами мелькнуло растерянное лицо Лианны. Кто-то – кажется, Коркханн – издал сдавленный крик. В рядах Геррнов раздались глухие стоны. Какие-то силы, превосходящие рассудок Гордона, вступили в непримиримую борьбу – он неизъяснимым образом чувствовал это. Потом черная вуаль перед его глазами развеялась, и он услышал голос Ссерка:

– Пойдемте. Быстрее…

Руки Геррнов тянули, толкали его, побуждая к действию. Он помог усадить Лианну на спину Ссерка, сам же оказался верхом на мускулистом крупе другого большого самца. Деревня была охвачена паникой. Во всех направлениях сновали охваченные ужасом самки, сжимавшие в руках детей. Ссерк, сопровождаемый десятком наиболее сильных самцов, устремился сквозь чащу. Гордон цеплялся из последних сил, а скакун нес его по полям и лесам, спускался в лощины, повторяя бесчисленные повороты тропинок. Время от времени Гордон видел Коркханна, ловко сидящего на другом крупном самце, и развевающуюся в ночи белую рубашку Лианны.

В небе занимался рассвет: ярко-розовые лучи, зеленые, как морской лед, белые, как молоко… Величественное и далекое зрелище.

13